Text and photos by Asier Fagoaga (@faggelvision) + black and white self-developed photos by Chris Peiffer
El año pasado fue la segunda edición del Tournament que se celebraba en Ramputene DIY. A pesar de la lluvía, fue un auténtico éxito. Gente de diferentes partes de la península, DJ y conciertos en directo, muchas birras, mucho patín. En definitiva: ¡MUCHO ENGORILE! El listón estaba muy alto. Era muy difícil llegar o superar lo del año pasado…Pues bien. ¡Lo de este año ha vuelto a ser SINGULAR!
El pasado 12 octubre tuvo lugar el Tournament. Esta vez el tiempo nos dio tregua y no hubo ningún avistamiento de nube grisácea con cúmulo de lluvia. Es más, el sol brillaba en cada esquina del DIY. El Tournament iba a comenzar sobre las 15:00h pero ya de antemano podíamos presenciar grinds y vuelos por doquier.
//
Last year was the second edition of the Tournament held at Ramputene DIY. Despite the rain, it was a real success. People from different parts of the peninsula, DJs and live concerts, lots of beers, lots of skating. In short: A LOT OF ENGORILE! The bar was very high. It was very difficult to reach or surpass last year’s performance… Well, this year was once again UNIQUE! The Tournament took place on October 12th. This time the weather gave us a break and there were no sightings of greyish clouds with a clump of rain. What’s more, the sun was shining in every corner of the DIY. The Tournament was going to start at around 3:00 p.m. but we could already see grinds and flights everywhere.
El funcionamiento de este año era el mismo que el de las ediciones pasadas. Uno contra uno. Quién demuestre ser mejor, pasa a la siguiente ronda. Para decidir el ganador, Jairo (el speaker inigualable) señalaba al patinador y el público gritaba a favor de uno u otro. Quién más ruido generase, era el vencedor. A veces era difícil la decisión y por ello se podía desempatar con un intento más a algún truco heavy o bien por el clásico pulso en la teta del skatepark. Así es el Tournament y así seguirá. La única diferencia que ha habido es la nueva regla que publicó Cruzade Skateboards, y es que no estaban permitidas las protecciones. Eso le dio salsa al asunto y dio lugar a que no hubiese tanto niño rata de skatepark (sin ánimo de ofender).
//
This year’s tournament was the same as in previous editions. One against one. Whoever proves to be the best goes on to the next round. To decide the winner, Jairo (the unrivalled speaker) would point to the skater and the audience would shout in favour of one or the other. Whoever made the most noise was the winner. Sometimes the decision was difficult and so the tie could be broken with one more attempt at a heavy trick or by the classic arm wrestling match at the skatepark. That’s how the Tournament is and it will continue to be. The only difference is the new rule published by Cruzade Skateboards, which is that protections were not allowed. That spiced things up and meant that there weren’t so many skatepark rat kids (no offence intended).
Además de ello, me gustaría hablar acerca del DIY. Los chicos de RAMPUTENE DIY no paran de trabajar. Para antes del día señalado, terminaron con el corner que estaban trabajando, dando lugar a nuevas líneas. El DIY sigue creciendo y cada año va dar más juego para las futuras ediciones. El trabajo que han llevado a cabo es magistral. ¡RAMPUTENE DIY ES MUCHO! Si quieres aportar, de la manera que sea, estoy seguro que ellos recibirán tu ayuda con gratitud.
//
Besides that, I would like to talk about DIY. The guys from RAMPUTENE DIY don’t stop working. Before the appointed day, they finished the corner they were working on, giving way to new lines. DIY keeps growing and every year it will give more play for future editions. The work they have carried out is masterful. RAMPUTENE DIY IS A LOT! If you want to contribute, in whatever way, I am sure they will receive your help with gratitude.
El evento fue con su curso habitual. Algunos consiguen avanzar en el bracket mientras otros se quedaban con las ganas. Caídas increíbles, trucos abismales y gritos eufóricos mientras Azzido Domingo nos deleitaba con temazos. Al final nos cayó la noche pero ya estaban los focos preparados para las finales. Los supervivientes iban lanzando sus cartuchos hasta que solo quedaban dos para la traca final. Por un lado, el joven Izei Villacorta, desde Bizkaia, y por otro lado Parse, desde la comarca del Goierri. Los dos no pararon de planchar. Ninguno de los dos soltaba la soga para que el otro aprovechase la oportunidad. Fue una auténtica batalla. Estaba muy igualada y se decidió concederles a los dos un último tiro. Todo se iba a decidir en un truco. Izei fue en primer lugar intentando un Kickflip Footplant en el pilar del DIY pero no obtuvo fortuna. En cambio, Parse fue directo al corner y paso la puerta de lado a lado de Sw dogpiss dejándonos a todos boquiabiertos. Por lo tanto, Parse fue el ganador de este Tournament 2024. ¡¡ZORIONAAKK PARSE!!
//
The event went as usual. Some managed to advance in the bracket while others were left wanting. Incredible falls, abysmal tricks and euphoric screams while Azzido Domingo delighted us with great songs. In the end, night fell but the lights were already set for the finals. The survivors were firing their cartridges until there were only two left for the final flourish. On one side, the young Izei Villacorta, from Bizkaia, and on the other side Parse, from the Goierri region. Both of them did not stop landing. Neither of them let go of the rope so that the other could take advantage of the opportunity. It was a real battle. It was very close and it was decided to give both of them one last shot. Everything was going to be decided in one trick. Izei was in first place trying a Kickflip Footplant on the DIY pillar but was not lucky. Instead, Parse went straight to the corner and passed through the door from one side of switch dogpiss to the other, leaving us all speechless. Therefore, Parse was the winner of this Tournament 2024. CONGRATULATIONS PARSE!!
Para terminar el día, Tricoderma del Punk y Artritis nos brindaron con buena música punk en el que no iban a faltar unos buenos pogos.
En fín, es muy difícil transmitir en unas pocas palabras lo que se vive en el Tournament. Cada año va siendo mejor que el otro y esto no para. Quisiera dedicar unas últimas palabras a unas cuantas personas. En primer lugar, a Cruzade Skateboards por organizar este gran evento y apoyar a la escena del skateboarding. A RAMPUTENE DIY por crear este gran paraíso y dejar que se celebren estás macarradas. Y sobre todo a todos/as y cada uno de vosotros/as por venir y hacer que el Tournament sea INIGUALABLE.
Cómo diría Moski: ¡LARGA VIDA A RAMPUTENEEE!
//
To end the day, Tricoderma del Punk and Artritis provided us with some good punk music, with some good pogos. Anyway, it’s very difficult to convey in a few words what it’s like at the Tournament. Every year is better than the next and this doesn’t stop. I’d like to dedicate a few last words to a few people. First of all, to Cruzade Skateboards for organizing this great event and supporting the skateboarding scene. To RAMPUTENE DIY for creating this great paradise and letting these badass things happen. And above all to each and every one of you for coming and making the Tournament UNRIVALED. As Moski would say: LONG LIVE RAMPUTENEEE!
Por si tienes ganas de más contenido, Pablo Ribera, además de estar detrás de la organización junto a Cruzade, se pegó todo el día junto a su videocámara para documentar todo lo ocurrido. Milesker a ti también Pablin.
// If you want more content, Pablo Ribera, in addition to being behind the organization with Cruzade, spent the whole day with his video camera to document everything that happened. Thanks to you too Pablin.
THE TOURNAMENT 2024 By Cruzade Skateboards – Filmed by Pablo Ribera
Chris Peiffer Photos